Declaración jurada: различия между версиями
Материал из Чили - справочник для всех
Нет описания правки |
|||
| (не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
| Строка 25: | Строка 25: | ||
При оформлении в консульстве Чили или у чилийского нотариуса дальнейшее заверение (апостиль, консульская легализация) не требуется, то есть документ можно сразу выгружать на сайт Миграционной службы как есть. | При оформлении в консульстве Чили или у чилийского нотариуса дальнейшее заверение (апостиль, консульская легализация) не требуется, то есть документ можно сразу выгружать на сайт Миграционной службы как есть. | ||
== Декларация у чилийского нотариуса == | === Декларация у чилийского нотариуса === | ||
Примерный текст декларации у чилийского нотариуса: | Примерный текст декларации у чилийского нотариуса: | ||
:Yo, NOMBRE, ciudadano de la Federación Rusa, casado, pasaporte Nº NUMERO, con domicilio en CALLE, DEPTO, COMUNA, Region Metropolitana, Chile, comuna de COMUNA, Región de REGION, Chile, vengo en declarar bajo juramento que mi cónyuge NOMBRE, ciudadana de la Federación Rusa, casada, dueña de casa, pasaporte Nº NUMERO, de mi mismo domicilio, vive completamente bajo mis expensas. | :Yo, NOMBRE, ciudadano de la Federación Rusa, casado, pasaporte Nº NUMERO, con domicilio en CALLE, DEPTO, COMUNA, Region Metropolitana, Chile, comuna de COMUNA, Región de REGION, Chile, vengo en declarar bajo juramento que mi cónyuge NOMBRE, ciudadana de la Federación Rusa, casada, dueña de casa, pasaporte Nº NUMERO, de mi mismo domicilio, vive completamente bajo mis expensas. | ||
== Консульская декларация == | Также можете взять за образец [https://chileru.org/downloads/Modelo-Declaracion-Jurada-de-Expensas-Editable-INFOMIGRA.docx текст по ссылке]. Этот текст опубликован в качестве образца [https://www.infomigra.org/ общественной организацией INFOMIGRA] в октябре 2024 года. | ||
=== Консульская декларация === | |||
Примерный текст декларации для заверения в консульстве Чили: | Примерный текст декларации для заверения в консульстве Чили: | ||
:Declaración jurada | :Declaración jurada | ||
| Строка 38: | Строка 40: | ||
:1. [nombre apellido], de nacionalidad rusa, nacido el [fecha de nacimiento], pasaporte de la Federación de Rusia para viajar al extranjero número 123456781 es mi esposa legítima, lo que certifica el Certificado de matrimonio número [serie número], expedido el [fecha] por el Departamento de Inscripción de Actas de Estado Civil de [ciudad pais]. | :1. [nombre apellido], de nacionalidad rusa, nacido el [fecha de nacimiento], pasaporte de la Federación de Rusia para viajar al extranjero número 123456781 es mi esposa legítima, lo que certifica el Certificado de matrimonio número [serie número], expedido el [fecha] por el Departamento de Inscripción de Actas de Estado Civil de [ciudad pais]. | ||
:2. [nombre apellido], de nacionalidad rusa, nacidа el [fecha de nacimiento], pasaporte de la Federación de Rusia para viajar al extranjero número 123456782 es mi hija natural, lo que certifica el Certificado de nacimiento número [serie número], expedido el [fecha] por el Departamento de Inscripción de Actas de Estado Civil de [ciudad pais]. | :2. [nombre apellido], de nacionalidad rusa, nacidа el [fecha de nacimiento], pasaporte de la Federación de Rusia para viajar al extranjero número 123456782 es mi hija natural, lo que certifica el Certificado de nacimiento número [serie número], expedido el [fecha] por el Departamento de Inscripción de Actas de Estado Civil de [ciudad pais]. | ||
==Декларация cuidador del niño== | |||
<b>Кроме</b> спонсорской декларации, также требуется выгрузить "Certificado de cuidado a cargo de los padres". Пояснение на форме выгрузки следующее: "Este certificado debe indicar que los padres están al cuidado del Niño, Niña o Adolescente. Este debe estar notariado." Перевод: "В этой справке должно быть указано, что родители осуществляют воспитание ребенка или подростка. Это должно быть нотариально заверено." | |||
Форма этого документа не установлена. В разъяснении Миграционной службы говорится, что должна быть следующая ключевая фраза: "mi hijo/a vive en Chile bajo mi cuidado y responsabilidad". Тогда эта Declaración jurada может выглядеть так: | |||
:DECLARO BAJO JURAMENTO: | |||
:Que mi hijo/a xxxx, Pasaporte de Rusia № xxxx, nacido/a xxx, menor de edad, vive en Chile bajo mi cuidado y responsabilidad. | |||
По практике, достаточно, чтобы этот документ подписал только один из родителей. При подаче на воссоединение семьи документ называется [https://serviciomigraciones.cl/residencia-temporal/subcategorias/reunificacion-familiar/ Certificado de cuidado emitido por padre o madre] ("Справка о попечении, выданная отцом или матерью"). | |||
