Виза пенсионеров и рантье

Материал из Чили - справочник для всех
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)


Аннотация
Виза для тех, у кого есть регулярный пассивный доход (пенсия, сдача в аренду недвижимости, владение ценными бумагами)

Официальное название - Extranjeros jubilados y para rentistas.

Описание на сайте Миграционной службы.

Это виза для имеющих пассивный доход (не связанный с трудовой деятельностью).

Для пенсионеров: справка о назначении пенсии и квитанции о получении пенсии за 3 месяца. См. статью "Подача на временную визу", раздел Пенсионеры.

Для рантье необходимо показать поступление регулярных пассивных доходов - от сдачи в аренду недвижимости или от владения ценными бумагами. Количество месяцев, за которые необходимо показать доход, нигде не указано. До введения в 2021 году Закона о миграции при получении консульской визы требовалось показать доходы за 12 месяцев, однако по практике при подаче с территории Чили визу выдавали и при доходах, показанных за 3 месяца. См. статью "Подача на временную визу", раздел Рантье.

Рантье, владеющий недвижимостью, предоставляет:

  1. Свидетельство о праве собственности на недвижимость.
  2. Договор о сдаче недвижимости в аренду, апостилированный или легализованный.
  3. Документы, подтверждающие доходы по этому договору, например, банковские выписки.

Рантье, владеющий ценными бумагами, предоставляет:

  1. Документы, подтверждающие владение ценными бумагами (выписки с биржи и т.п.).
  2. Документы, подтверждающие доходы от ценных бумаг, например, банковские выписки.

Сумма нигде не оговаривается, но она не должна быть менее минимальной заработной платы на человека (примерно 500-550 долларов США в месяц).

Внимание
Обратите внимание, чтобы срок действия договора аренды был не меньше 2 лет с момента запроса визы (виза рантье выдается по умолчанию на 2 года). Если договор заканчивается раньше, предусмотрите пункт об автоматическом продлении договора.

Сумму арендной платы можно указывать в долларах США. Если вы получаете аренду в рублях, то в переводе банковской выписки на испанский или английский язык следует указать в свободной форме как примечания переводчика, какой сумме в долларах соответствует каждый полученный платеж.

Также см. Вопросы и ответы: