Рождение ребенка в Чили: различия между версиями

Материал из Чили - справочник для всех
Строка 121: Строка 121:


=== Родильный туризм ===
=== Родильный туризм ===
Если будущая мать приезжала в страну как турист, подавала на визу резидента и во время ожидания у нее рождался ребенок, его записывали как гражданина Чили.  
Если будущая мать приезжала в страну как турист, подавала на визу резидента и во время ожидания у нее рождался ребенок, с 2015 года его записывали как гражданина Чили.  


Это привело к массовому "родильному туризму" и наплыву желающих родить ребенка на территории Чили с целью получить для ребенка гражданство страны, а затем через 2 года подать на гражданство для родителей.
Это привело к массовому "родильному туризму" и наплыву желающих родить ребенка на территории Чили с целью получить для ребенка гражданство страны, а затем через 2 года подать на гражданство для родителей.


После прихода к власти президента Хосе Антонио Каста в марте 2026 года с этой практикой стали бороться.
После прихода к власти президента Хосе Антонио Каста в марте 2026 года с этой практикой стали бороться. Миграционная служба начала рассылать предписания Рехистро Сивиль внести дополнительную запись в свидетельство о рождении ребенка: тот является "Ребёнком Транзитного Иностранца" (Hijo de Extranjero Transeúnte). Это значит, что при обновлении чилийских документов (паспорт, удостоверение личности) ребенок будет считаться иностранцем и не сможет получить паспорт гражданина Чили, а чилийское удостоверение личности он сможет получить только как иностранец.
 
{{Цитата2|1=DE: JEFA DEL DEPARTAMENTO DE NACIONALIDAD <br>SERVICIO NACIONAL DE MIGRACIONES
 
A: JEFE DEL DEPARTAMENTO DEL ARCHIVO GENERAL<br>SERVICIO DE REGISTRO E IDENTIFICACION
 
ANT.:
* Pronunciamiento de Nacionalidad del Servicio Nacional de Migraciones.
* Certificado de nacimiento de la persona que se indica.
 
Consta en los registros de este Departamento que a la fecha de nacimiento del niño, la madre se encontraba en condición de turista y que con posterioridad a dicho evento, salió del territorio nacional. En atención a lo anterior, su situación migratoria correspondía a una de las subcategorías de permanencia transitoria previstas en la Ley N° 21.325, configurándose jurídicamente la hipótesis constitucional de hijo de extranjero transeúnte contemplada en el artículo 10 N° 1 de la Constitución Política de la República.
 
En consecuencia, conforme a la normativa vigente y en uso de la facultad que otorga a esta Cartera de Estado el artículo 157 N° 9 de la Ley N° 21.325 de Migración y Extranjería, solicito a Ud. ordene que se rectifique la Partida de Nacimiento, siendo de proceder con la subinscripción de Hijo de Extranjero Transeúnte.
|2=ОТ: РУКОВОДИТЕЛЯ ДЕПАРТАМЕНТА ПО ВОПРОСАМ ГРАЖДАНСТВА<br>СЛУЖБЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ МИГРАЦИИ
 
КОМУ: РУКОВОДИТЕЛЮ ОТДЕЛА ГЕНЕРАЛЬНОГО АРХИВА<br>СЛУЖБЫ РЕГИСТРАЦИИ АКТОВ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ И ИДЕНТИФИКАЦИИ
 
Документы:
* Заключение о гражданстве Национальной миграционной службы.
* Свидетельство о рождении указанного лица.
 
Установлено по записям данного Департамента, что на дату рождения ребёнка мать находилась в статусе туриста и после этого события покинула территорию страны. В связи с вышеизложенным её миграционный статус соответствовал одной из подкатегорий временного пребывания, предусмотренных Законом № 21.325, в результате чего юридически формируется конституционная ситуация «ребёнка транзитного иностранца» (hijo de extranjero transeúnte), предусмотренная статьёй 10 № 1 Политической Конституции Республики.
 
Вследствие этого, в соответствии с действующим законодательством и на основании полномочия, предоставленного настоящему ведомству статьёй 157 № 9 Закона № 21.325 о миграции и иностранцах, прошу Вас распорядиться о внесении исправлений в запись о рождении, с внесением подзаписи «Ребёнок Транзитного Иностранца» (Hijo de Extranjero Transeúnte).|3=Письмо Миграционной службы в Рехистро Сивиль от 24 марта 2026 года
}}


==Гражданство ребенка по законодательству России==
==Гражданство ребенка по законодательству России==