Переводы: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Статья |Description=Перевод с русского на испанский (английский) для Чили. Перевод чилийских документов на русский язык. |ArticleTypes=Визы, Документы |UserName=Алексей Руденко-Десняк |UpdatedDT=20240612130023 |CreatedDT=20240612130023 }} == Список проверенных переводчиков == === Сергей Петров =...»)
 
Строка 8: Строка 8:
== Список проверенных переводчиков ==
== Список проверенных переводчиков ==
=== Сергей Петров ===
=== Сергей Петров ===
[[Файл:Declaracion jurada Petrov.png|right|thumb|400px|Заявление о верности перевода, которое ставит Сергей Петров.]]
Член коллегии переводчиков Чили с 2011 года.
Член коллегии переводчиков Чили с 2011 года.
* [https://cotich.cl/cl-perfil/121296/ Ссылка на профиль на сайте коллегии переводчиков Чили].
* [https://cotich.cl/cl-perfil/121296/ Ссылка на профиль на сайте коллегии переводчиков Чили].
* [https://petrov.cl Личный веб-сайт].
* [https://petrov.cl Личный веб-сайт].
* [[email protected] Электронная почта].
* Вацап: +1 204 972 0339.
* Электронная почта: [email protected].


Работает онлайн. Ставит на документ QR-код и декларацию о верности перевода следующего вида:  
Работает онлайн. Ставит на документ QR-код и декларацию о верности перевода следующего вида:  
<blockquote>
<blockquote>
Сергей Петров, личный идентификационный номер 14.733.281-5, зарегистрированный член Коллегии Переводчиков Чили, членский номер 216, заявляет о том, что данный перевод на одном листе является верным переводом на русский язык приложенного к нему документа на испанском языке, который был предоставлен для перевода. удостоверяю верность перевода, не принимая на себя ответственность за подлинность или содержание документа.  
Сергей Петров, личный идентификационный номер 14.733.281-5, зарегистрированный член Коллегии Переводчиков Чили, членский номер 216, заявляет о том, что данный перевод на одном листе является верным переводом на русский язык приложенного к нему документа на испанском языке, который был предоставлен для перевода. Удостоверяю верность перевода, не принимая на себя ответственность за подлинность или содержание документа.  


Serguei Petrov, RUT 14.733.281-5, miembro del Colegio de Traductores у Intérpretes de Chile (COTICH), número de socio 216 que suscribe, declara que la presente traducción, que consta de una página, es una traducción fiel y correcta al ruso del documento adjunto en idioma español que se ha tenido a la vista. Se certifica la fidelidad de la traducción sin asumir la responsabilidad por la autenticidad o el contenido del documento.
Serguei Petrov, RUT 14.733.281-5, miembro del Colegio de Traductores у Intérpretes de Chile (COTICH), número de socio 216 que suscribe, declara que la presente traducción, que consta de una página, es una traducción fiel y correcta al ruso del documento adjunto en idioma español que se ha tenido a la vista. Se certifica la fidelidad de la traducción sin asumir la responsabilidad por la autenticidad o el contenido del documento.
</blockquote>
</blockquote>
 
=== Юлия Звонилова ===
 
Член коллегии переводчиков Чили с 2019 года.
* [https://cotich.cl/cl-perfil/121465/ Ссылка на профиль на сайте коллегии переводчиков Чили].
* Вацап: +56 9 86221212.
* Электронная почта: [email protected].
===Компания "Право и слово"===
Работает более 20 лет в Москве и других городах. Осуществляют легализацию документов через консульство Чили в Москве. Истребуют документы из других стран бывшего СССР.
* [https://pravoislovo.ru/ Веб-сайт].
* Андрей Арестов, зав. отделом переводов (Вацап): +7 909 679-90-63.
* Электронная почта: [email protected].


== Перевод апостилированных документов на испанский или английский ==
== Перевод апостилированных документов на испанский или английский ==