Консультации по Чили и помощь с визами/гражданством — напрямую от автора сайта с 2015 года: @chilevisa_ru
Рождение ребенка в Чили: различия между версиями
| Строка 35: | Строка 35: | ||
=== Транзитный иностранец === | === Транзитный иностранец === | ||
В статье 58 Гражданского кодекса Чили указано, кто является "транзитной личностью" (persona transeúnte) - это все, у кого в Чили нет места жительства (домициля). А домициль - это проживание в определенном месте, которое сопровождается намерением обосноваться в нем (ст.59). В статьях 62- | В статье 58 Гражданского кодекса Чили указано, кто является "транзитной личностью" (persona transeúnte) - это все, у кого в Чили нет места жительства (домициля). А домициль - это проживание в определенном месте, которое сопровождается намерением обосноваться в нем (ст.59). В статьях 62-65 указывается, что это то место, в котором данное лицо работает на постоянной основе или открыло свое предприятие - магазин, производство, мастерскую и т.п.. Если же семья и основное место ведения предпринимательской деятельности остались в другом месте, то домицилем будет считаться это другое место. | ||
{{Цитата2|1='''Artículo 58.''' | {{Цитата2|1='''Artículo 58.''' | ||
Las personas se dividen en domiciliadas y transeúntes. | Las personas se dividen en domiciliadas y transeúntes. | ||
Версия от 10:25, 26 марта 2026
| Аннотация | |
|---|---|
| Рождение ребенка, стоимость, необходимые документы, получение визы родителями и т.п. |
Гражданство ребенка по законодательству Чили
Право земли
В Конституции Чили указано, кто является гражданином Чили:
| Оригинал | Перевод |
|---|---|
| Artículo 10. Son chilenos: 1. Los nacidos en el territorio de Chile, con excepción de los hijos de extranjeros que se encuentren en Chile en servicio de su Gobierno, y de los hijos de extranjeros transeúntes, todos los que, sin embargo, podrán optar por la nacionalidad chilena; 2. Los hijos de padre o madre chilenos, nacidos en territorio extranjero. Con todo, se requerirá que alguno de sus ascendientes en línea recta de primer o segundo grado, haya adquirido la nacionalidad chilena en virtud de lo establecido en los números 1º, 3º ó 4º; 3. Los extranjeros que obtuvieren carta de nacionalización en conformidad a la ley, y 4. Los que obtuvieren especial gracia de nacionalización por ley. | Статья 10. Являются гражданами Чили: 1. Рожденные на территории Чили, за исключением детей иностранцев, которые находятся в Чили на службе своего правительства, и детей транзитных иностранцев (extranjeros transeúntes), однако все они могут подать заявление на получение чилийского гражданства; 2. Дети отца или матери — граждан Чили, родившиеся за пределами территории Чили. Однако требуется, чтобы кто-либо из их прямых восходящих родственников первой или второй степени приобрёл чилийское гражданство на основании положений пунктов 1º, 3º или 4º; 3. Иностранцы, получившие письмо о натурализации (carta de nacionalización) в соответствии с законом; и 4. Лица, получившие особое пожалование гражданства (especial gracia) на основании закона. |
Согласно ст. 10 п. 1 любой ребенок, родившийся на территории Чили, становится ее гражданином, за исключением ребенка от "extranjeros transeúntes" (буквально - "иностранец, находящийся проездом" или "транзитный иностранец").
Транзитный иностранец
В статье 58 Гражданского кодекса Чили указано, кто является "транзитной личностью" (persona transeúnte) - это все, у кого в Чили нет места жительства (домициля). А домициль - это проживание в определенном месте, которое сопровождается намерением обосноваться в нем (ст.59). В статьях 62-65 указывается, что это то место, в котором данное лицо работает на постоянной основе или открыло свое предприятие - магазин, производство, мастерскую и т.п.. Если же семья и основное место ведения предпринимательской деятельности остались в другом месте, то домицилем будет считаться это другое место.
| Оригинал | Перевод |
|---|---|
| Artículo 58.
Las personas se dividen en domiciliadas y transeúntes. Artículo 59. El domicilio consiste en la residencia acompañada, real o presuntivamente, del ánimo de permanecer en ella. (...) Artículo 61. El domicilio civil es relativo a una parte determinada del territorio del Estado. Artículo 62. El lugar donde un individuo está de asiento, o donde ejerce habitualmente su profesión u oficio, determina su domicilio civil o vecindad. Artículo 63. No se presume el ánimo de permanecer, ni se adquiere, consiguientemente, domicilio civil en un lugar, por el solo hecho de habitar un individuo por algún tiempo casa propia o ajena en él, si tiene en otra parte su hogar doméstico o por otras circunstancias aparece que la residencia es accidental, como la del viajero, o la del que ejerce una comisión temporal, o la del que se ocupa en algún tráfico ambulante. Artículo 64. Al contrario, se presume desde luego el ánimo de permanecer y avecindarse en un lugar, por el hecho de abrir en él tienda, botica, fábrica, taller, posada, escuela u otro establecimiento durable, para administrarlo en persona; por el hecho de aceptar en dicho lugar un cargo concejil, o un empleo fijo de los que regularmente se confieren por largo tiempo; y por otras circunstancias análogas. Artículo 65. El domicilio civil no se muda por el hecho de residir el individuo largo tiempo en otra parte, voluntaria o forzadamente, conservando su familia y el asiento principal de sus negocios en el domicilio anterior. Así, confinado por decreto judicial a un paraje determinado, o desterrado de la misma manera fuera de la República, retendrá el domicilio anterior, mientras conserve en él su familia y el principal asiento de sus negocios. | Статья 58.
Лица делятся на имеющих место жительства (домициль) и транзитных (временно пребывающих). Статья 59. Место жительства (домициль) состоит в проживании, сопровождаемом фактическим или предполагаемым намерением обосноваться в данном месте. (...) Статья 61. Гражданское место жительства (домициль) относится к определённой части территории Чили. Статья 62. Место, где лицо обосновалось, или где оно обычно занимается своей профессией или ремеслом, определяет его гражданское место жительства (домициль) или принадлежность к территориальной общине (vecindad). Статья 63. Намерение оставаться не предполагается, и, следовательно, гражданское место жительства (домициль) в каком-либо месте не приобретается лишь на том основании, что лицо в течение некоторого времени проживает там в собственном или чужом доме, если у него в другом месте находится семейный очаг либо из иных обстоятельств следует, что проживание носит случайный характер, как у путешественника, либо у лица, исполняющего временное поручение, либо у занимающегося разъездной торговлей. Статья 64. Напротив, намерение оставаться и обосноваться в каком-либо месте предполагается уже из самого факта открытия там магазина, аптеки, фабрики, мастерской, постоялого двора, школы или иного постоянного учреждения для личного управления; из факта принятия в этом месте муниципальной должности либо постоянной работы, обычно предоставляемой на длительный срок; а также из иных аналогичных обстоятельств. Статья 65. Гражданское место жительства (домициль) не изменяется вследствие того, что лицо длительное время проживает в другом месте — добровольно или вынужденно, — если при этом сохраняет свою семью и основное место ведения своих дел в прежнем месте жительства. Так, лицо, по судебному решению ограниченное в проживании в определённом месте либо высланное таким же образом за пределы Республики, сохраняет прежнее место жительства, пока там остаются его семья и основной центр его дел. |
Право подать на гражданство в 18 лет
До недавнего времени чилийские чиновники включали в него детей от родителей, у которых не было действующей визы резидента. Это приводило к тому, что каждый год 250-300 детей от нелегальных мигрантов или мигрантов с просроченной визой в Рехистро Сивиль записывали как апатридов. Соответственно, возникали проблемы с медицинским обслуживанием, пересечением границы и т.п.
По действующему законодательству, такие дети могут подать прошение о принятии в чилийское гражданство в течение 1 года после того, как им исполнится 18 лет год.
| Оригинал | Перевод |
|---|---|
| Artículo 10.
o Los nacidos en territorio de Chile que, siendo hijos de extranjeros que se encuentran en el país en servicio de su Gobierno, o hijos de extranjeros transeúntes, resolvieren optar por la nacionalidad chilena, conforme al artículo 5.o, número 1.o de la Constitución Política, deberán hacerlo mediante una declaración en que manifiesten que optan por la nacionalidad chilena. Dicha declaración deberá hacerse en el plazo fatal de un año, contado desde la fecha en que el interesado cumpla 18 años de edad, y ante el Intendente o Gobernador respectivo, en Chile, o el Agente Diplomático o Cónsul de la República en el extranjero, y después de acreditar fehacientemente que el interesado se encuentra en algunos de los casos consignados en el artículo 5.o, N.o 1.o de la Constitución. Estos funcionarios remitirán inmediatamente las declaraciones en referencia al Ministerio del Interior para que sean anotadas en el Registro que se lleva en la Sección respectiva. El documento en que se deje testimonio del acto deberá llevar el mismo derecho que las cartas de nacionalización. | Статья 10.
Если лица, родившиеся на территории Чили, будучи детьми иностранцев, находящихся в стране на службе своего правительства, либо детьми иностранцев, находящихся проездом, решат получить чилийское гражданство в соответствии со статьёй 5, пунктом 1 Политической Конституции, они должны сделать это посредством заявления, в котором выражают своё намерение получить чилийское гражданство. Такое заявление должно быть сделано в окончательный [не подлежащий продлению] срок в один год, исчисляемый с даты, когда заинтересованному лицу исполнилось 18 лет, и подаётся соответствующему интенданту или губернатору в Чили, либо дипломатическому представителю или консулу Республики за рубежом, после надлежащего подтверждения того, что заинтересованное лицо подпадает под один из случаев, предусмотренных статьёй 5, пунктом 1 Конституции. Указанные должностные лица незамедлительно направляют соответствующие заявления в Министерство внутренних дел для внесения их в реестр, который ведётся в соответствующем подразделении. Документ, удостоверяющий совершение данного акта, облагается той же пошлиной, что и свидетельства о натурализации. |
Весной 2015 года после ряда скандалов и обсуждений на разных уровнях понятие "extranjero transeúnte" было уточнено. Теперь в него входят только лица, находящиеся на территории Чили на службе своего правительства (дипломаты, официальные представительства и т.п.), а также туристы и члены экипажа. Люди с любой другой визой, а также просроченной, считаются "residente provisorio", их дети в Рехистро Сивиль записываются как граждане Чили. При этом принципиальным считается намерение родителей поселиться в Чили. Это было сделано для соблюдения конвенции 1990 года о защите прав ребенка: ребенок без гражданства на территории Чили не имел надлежащего доступа к медицинской помощи, возникали сложности с его вывозом родителями за рубеж и т.п.
См. схема изменений на испанском языке. Также см. статью Registro Civil y Departamento Extranjería reconocerán nacionalidad chilena a “hijos de extranjero transeúnte” на сайте эстранхерии.
Из этого следует, что если будущая мать приехала в страну с визой туриста и подала на визу резидента, то если во время ожидания у нее родился ребенок, он будет записан как чилийский гражданин.
А через год мать сможет подать на Permanencia definitiva как родственница гражданина Чили.
Гражданство ребенка по законодательству России
Правовые основы
Гражданство ребенка регулируется Законом о гражданстве Российской Федерации №62-ФЗ.
Статья 11. Основания приобретения гражданства Российской Федерации
Гражданство Российской Федерации приобретается:
а) по рождению;
б) в результате приема в гражданство Российской Федерации;
в) в результате восстановления в гражданстве Российской Федерации;
г) по иным основаниям, предусмотренным настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации.
Статья 12. Приобретение гражданства Российской Федерации по рождению
1. Ребенок приобретает гражданство Российской Федерации по рождению, если на день рождения ребенка:
а) оба его родителя или единственный его родитель имеют гражданство Российской Федерации (независимо от места рождения ребенка);
б) один из его родителей имеет гражданство Российской Федерации, а другой родитель является лицом без гражданства, или признан безвестно отсутствующим, или место его нахождения неизвестно (независимо от места рождения ребенка);
в) один из его родителей имеет гражданство Российской Федерации, а другой родитель является иностранным гражданином, при условии, что ребенок родился на территории Российской Федерации либо если в ином случае он станет лицом без гражданства;
г) оба его родителя или единственный его родитель, проживающие на территории Российской Федерации, являются иностранными гражданами или лицами без гражданства, при условии, что ребенок родился на территории Российской Федерации, а государство, гражданами которого являются его родители или единственный его родитель, не предоставляет ребенку свое гражданство.
...
Статья 14. Прием в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке
...
6. В гражданство Российской Федерации принимаются в упрощенном порядке без соблюдения условий, предусмотренных частью первой статьи 13 настоящего Федерального закона, ребенок и недееспособное лицо, являющиеся иностранными гражданами или лицами без гражданства:
а) ребенок, один из родителей которого имеет гражданство Российской Федерации, - по заявлению этого родителя и при наличии согласия другого родителя на приобретение ребенком гражданства Российской Федерации. Такое согласие не требуется, если ребенок проживает на территории Российской Федерации;
Таким образом, возможны следующие ситуации:
1. Оба родителя ребенка - граждане России, либо у него единственный родитель, и этот родитель - гражданка России. В этом случае он приобретает гражданство России по рождению ("право крови"). Обратите внимание, что и в этом случае родителям необходимо оформить необходимые документы в консульстве России.
2. Один родитель - гражданин России, другой - иностранный гражданин, ребенок родился в Чили. В этом случае гражданство России ребенком автоматически не приобретается, так как Чили дает всем, родившимся на своей территории, чилийское гражданство. Однако возможно упрощенное принятие в гражданство РФ, для чего необходимо письменное согласие второго родителя.
Далее рассматриваются оба эти случая.
Единственный родитель - гражданин России, либо оба родителя - граждане РФ
Необходимы:
- Заявление о приеме в гражданство от родителя-гражданина РФ/от обоих родителей - граждан РФ. Заявление рекомендуется заполнять онлайн на сайте Консульского департамента МИД РФ. Либо скачать в формате MS Word Приложение N3 к Положению о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации от 14 ноября 2002 года N 1325.
- Российский загранпаспорт родителя (родителей) и простая ксерокопия последнего разворота.
- Свидетельство о рождении ребенка (переведенное на русский язык и апостилированное). Апостиль можно получить в Рехистро Сивиль вместе с самим свидетельством о рождении, дополнительная плата по состоянию на 2018 год за это не берется.
- Документ, подтверждающий проживание ребенка за пределами Российской Федерации (вид на жительство родителя).
- Для единственного родителя - документ, подтверждающий, что заявитель является одиноким родителем. Таким документом может являться свидетельство о рождении, если в нем указан только один из родителей. Для семейной пары - свидетельство о браке (если есть).
- 3 фотографии ребенка и 3 фотографии родителя-гражданина РФ 3.5 х 4.5 см.
Срок рассмотрения - 10 дней.
Если ребенку от 14 до 18 лет, то также требуется согласие ребенка в произвольной форме (заверяется в консульстве), а срок рассмотрения увеличивается до 1 месяца.
Подробный список документов находится здесь.
Один родитель - гражданин России, другой - иностранный гражданин
Необходимы:
- Заявление о приеме в гражданство от родителя-гражданина РФ. Заявление рекомендуется заполнять онлайн на сайте Консульского департамента МИД РФ. Либо скачать в формате MS Word Приложение N3 к Положению о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации от 14 ноября 2002 года N 1325.
- Российский загранпаспорт этого родителя и простая ксерокопия последнего разворота.
- Свидетельство о рождении ребенка (переведенное на русский язык и легализованное), либо апостилированное.
- Национальное удостоверение личности родителя-иностранца. В консульстве с нее делается копия.
- Письменное согласие родителя-иностранца в произвольной форме на приобретение ребенком гражданства РФ. Бланк выдается и заверяется в консульстве.
- 3 фотографии ребенка и 3 фотографии родителя-гражданина РФ 3.5 х 4.5 см.
Срок рассмотрения - 10 дней.
Если ребенку от 14 до 18 лет, то также требуется согласие ребенка в произвольной форме (заверяется в консульстве), а срок рассмотрения увеличивается до 1 месяца.
Подробный список документов находится здесь.
Получение российского свидетельства о рождении
Если хотя бы один из родителей ребенка - гражданин РФ, можно обратиться в консульство России за предоставлением государственной услуги - регистрации рождения ребенка. Это регулируется ст.30 "Административного регламента МИД РФ по предоставлению государственной услуги по государственной регистрации актов гражданского состояния граждан Российской Федерации, проживающих за пределами территории Российской Федерации"[1] от 29 июня 2012 г. N 10490.
Заявление о рождении ребенка должно быть сделано не позднее чем через месяц со дня рождения ребенка (ст.31 Административного регламента).
Согласно п.17 Административного регламента[2], регистрация рождения производится в день представления в консульское учреждение всех оформленных надлежащим образом документов, предусмотренных пунктом 30.
Необходимый документ при этом - оригинал официальной справки из медицинского учреждения о рождении ребенка, который забирается в консульстве.
Поэтому с самого начала следует представлять, где будет ребенок жить дальше. Если за пределами Чили - в получении российского свидетельства о рождении есть прямой смысл. Если в Чили - гораздо проще иметь чилийское свидетельство о рождении.
Изменение фамилии ребенка в чилийских документах
По испано-португальской традиции, ребенку дают две фамилии: одну - отца, другую - матери. Поэтому, если мальчику от Педро Гонсалеса и Марии Ивановой родители дали имя Иван (кстати, это достаточно типичное для Латинской Америки имя), его запишут как Иван Гонсалес Иванова. И в российских документах, которые могут быть выданы на его имя, он также будет значиться как Иван Гонсалес Иванова.
Если есть желание исправить вторую фамилию ребенка на Иванов, нужно принести в Рехистро Сивиль письмо из российского консульства, в котором будет написано о том, что в России существует соответствующая традиция, и ребенок мужского пола должен иметь фамилию Иванов. В конульстве существует стандартная форма такого письма. На это письмо нужно бесплатно поставить печать в Департаменте по легализации Министерства иностранных дел Чили в Сантьяго по адресу: calle Agustinas, 1320. Далее с этого письма нужно снять копию у любого публичного нотариуса. В Сантьяго с этой копией необходимо прийти с утра в Рехистро Сивиль на Huerfanos 1570, и получить номерок в очередь на смену фамилии ребенка. По состоянию на декабрь 2020 года, в день выдают 10 таких номерков.
В других регионах нужно обращаться в местный Рехистро Сивиль. Правда, там гарантии нет: одни отделения допускают такую замену, другие - нет.
Получение отчества ребенком
Поэтому если ребенок в чилийских документах не имеет отчества, однако в соответствии с испанской традицией у него есть две фамилии (отца и матери), то и в российских документах он будет также фигурировать без отчества, но с двумя фамилиями.
Единственная возможность получить отчество - это обратиться в консульство с заявлением о перемене имени. Такая возможность предусмотрена в ст.41 "Административного регламента МИД РФ по предоставлению государственной услуги по государственной регистрации актов гражданского состояния граждан Российской Федерации, проживающих за пределами территории Российской Федерации"[3] от 29 июня 2012 г. N 10490.
Необходимые документы:
- Форма 15, утвержденная постановлением Правительства Российской Федерации от 31.10.1998 N 1274.
- Свидетельство о рождении лица, желающего переменить имя.
- Свидетельство о заключении брака (в случае, если заявитель состоит в браке).
- Согласие обоих родителей (в случае перемены имени лицом, не достигшим совершеннолетия).
- Документ, удостоверяющий личность заявителя.
Все официальные документы должны быть переведены на русский язык и легализованы.