Консультации по Чили и помощь с визами/гражданством — напрямую от автора сайта с 2015 года: @chilevisa_ru
Рождение ребенка в Чили: различия между версиями
Материал из Чили - справочник для всех
Нет описания правки |
|||
| Строка 13: | Строка 13: | ||
|'''Статья 10. Являются гражданами Чили:'''<br> | |'''Статья 10. Являются гражданами Чили:'''<br> | ||
1. Рожденные на территории Чили, за исключением детей иностранцев, которые находятся в Чили на службе своего правительства, и детей иностранцев, находящихся в Чили проездом (extranjeros transeúntes), однако все они могут подать заявление на получение чилийского гражданства;| [ | 1. Рожденные на территории Чили, за исключением детей иностранцев, которые находятся в Чили на службе своего правительства, и детей иностранцев, находящихся в Чили проездом (extranjeros transeúntes), однако все они могут подать заявление на получение чилийского гражданства;| [https://c80.cl/constitucion/capitulo-ii/articulo-10/ Политическая Конституция Чили] | ||
}} | }} | ||
| Строка 20: | Строка 20: | ||
До недавнего времени чилийские чиновники включали в него детей от родителей, у которых не было действующей визы резидента. Это приводило к тому, что каждый год 250-300 детей от нелегальных мигрантов или мигрантов с просроченной визой в [[Рехистро Сивиль]] записывали как апатридов. Соответственно, возникали проблемы с медицинским обслуживанием, пересечением границы и т.п. | До недавнего времени чилийские чиновники включали в него детей от родителей, у которых не было действующей визы резидента. Это приводило к тому, что каждый год 250-300 детей от нелегальных мигрантов или мигрантов с просроченной визой в [[Рехистро Сивиль]] записывали как апатридов. Соответственно, возникали проблемы с медицинским обслуживанием, пересечением границы и т.п. | ||
По действующему законодательству, такие дети могут подать прошение о принятии в чилийское гражданство в течение 1 года после того, как им исполнится | По действующему законодательству, такие дети могут подать прошение о принятии в чилийское гражданство в течение 1 года после того, как им исполнится 18 лет год. | ||
{{Цитата2|1='''Artículo 10'''. | |||
o Los nacidos en territorio de Chile que, siendo hijos de extranjeros que se encuentran en el país en servicio de su Gobierno, o hijos de extranjeros transeúntes, resolvieren optar por la nacionalidad chilena, conforme al artículo 5.o, número 1.o de la Constitución Política, deberán hacerlo mediante una declaración en que manifiesten que optan por la nacionalidad chilena. | |||
Dicha declaración deberá hacerse en el plazo fatal de un año, contado desde la fecha en que el interesado cumpla 18 años de edad, y ante el Intendente o Gobernador respectivo, en Chile, o el Agente Diplomático o Cónsul de la República en el extranjero, y después de acreditar fehacientemente que el interesado se encuentra en algunos de los casos consignados en el artículo 5.o, N.o 1.o de la Constitución. | |||
Estos funcionarios remitirán inmediatamente las declaraciones en referencia al Ministerio del Interior para que sean anotadas en el Registro que se lleva en la Sección respectiva. | |||
El documento en que se deje testimonio del acto deberá llevar el mismo derecho que las cartas de nacionalización. | |||
|2='''Статья 10.''' | |||
Если лица, родившиеся на территории Чили, будучи детьми иностранцев, находящихся в стране на службе своего правительства, либо детьми иностранцев, находящихся проездом, решат получить чилийское гражданство в соответствии со статьёй 5, пунктом 1 Политической Конституции, они должны сделать это посредством заявления, в котором выражают своё намерение получить чилийское гражданство. | |||
Такое заявление должно быть сделано в окончательный [не подлежащий продлению] срок в один год, исчисляемый с даты, когда заинтересованному лицу исполнилось 18 лет, и подаётся соответствующему интенданту или губернатору в Чили, либо дипломатическому представителю или консулу Республики за рубежом, после надлежащего подтверждения того, что заинтересованное лицо подпадает под один из случаев, предусмотренных статьёй 5, пунктом 1 Конституции. | |||
Указанные должностные лица незамедлительно направляют соответствующие заявления в Министерство внутренних дел для внесения их в реестр, который ведётся в соответствующем подразделении. | |||
Документ, удостоверяющий совершение данного акта, облагается той же пошлиной, что и свидетельства о натурализации.|3=[https://www.bcn.cl/leychile/navegar?idNorma=19444 Декрет 5142, ст.10]}} | |||
Весной 2015 года после ряда скандалов и обсуждений на разных уровнях понятие "extranjero transeúnte" было уточнено. Теперь в него входят только лица, находящиеся на территории Чили на службе своего правительства (дипломаты, официальные представительства и т.п.), а также туристы и члены экипажа. Люди с любой другой визой, а также просроченной, считаются "residente provisorio", их дети в [[Рехистро Сивиль]] записываются как граждане Чили. При этом принципиальным считается намерение родителей поселиться в Чили. Это было сделано для соблюдения [[wpru:Конвенция_о_правах_ребёнка|конвенции 1990 года о защите прав ребенка]]: ребенок без гражданства на территории Чили не имел надлежащего доступа к медицинской помощи, возникали сложности с его вывозом родителями за рубеж и т.п. | Весной 2015 года после ряда скандалов и обсуждений на разных уровнях понятие "extranjero transeúnte" было уточнено. Теперь в него входят только лица, находящиеся на территории Чили на службе своего правительства (дипломаты, официальные представительства и т.п.), а также туристы и члены экипажа. Люди с любой другой визой, а также просроченной, считаются "residente provisorio", их дети в [[Рехистро Сивиль]] записываются как граждане Чили. При этом принципиальным считается намерение родителей поселиться в Чили. Это было сделано для соблюдения [[wpru:Конвенция_о_правах_ребёнка|конвенции 1990 года о защите прав ребенка]]: ребенок без гражданства на территории Чили не имел надлежащего доступа к медицинской помощи, возникали сложности с его вывозом родителями за рубеж и т.п. | ||
