Консультации по Чили и помощь с визами/гражданством — напрямую от автора сайта с 2015 года: @chilevisa_ru
Рождение ребенка в Чили: различия между версиями
Материал из Чили - справочник для всех
| (не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
| Строка 118: | Строка 118: | ||
Согласно закону, "дети от транзитных иностранцев" (hijos de extranjero transeúntes) - это дети от родителей, у которых на момент рождения ребенка не было действующей визы резидента. Это приводило к тому, что каждый год 250-300 детей от нелегальных мигрантов или мигрантов с просроченной визой в [[Рехистро Сивиль]] записывали как апатридов. У таких детей возникали проблемы с медицинским обслуживанием, пересечением границы и т.п., что нарушало [[wpru:Конвенция_о_правах_ребёнка|конвенцию 1990 года о защите прав ребенка]]. | Согласно закону, "дети от транзитных иностранцев" (hijos de extranjero transeúntes) - это дети от родителей, у которых на момент рождения ребенка не было действующей визы резидента. Это приводило к тому, что каждый год 250-300 детей от нелегальных мигрантов или мигрантов с просроченной визой в [[Рехистро Сивиль]] записывали как апатридов. У таких детей возникали проблемы с медицинским обслуживанием, пересечением границы и т.п., что нарушало [[wpru:Конвенция_о_правах_ребёнка|конвенцию 1990 года о защите прав ребенка]]. | ||
В | В 2016 году при президенте Мишель Бачелет после ряда скандалов и обсуждений на разных уровнях было рекомендовано для целей регистрации ребенка считать '''"residente provisorio" (иностранец со статусом предварительного резидента)''' лиц с просроченной визой резидента, а также тех, кто подал на визу резидента и находится в ее ожидании (программа "Chile reconoce"). При этом принципиальным считалось намерение родителей поселиться в Чили: при регистрации ребенка в [[Рехистро Сивиль]] часто нужно было предъявить документы о визе на рассмотрении либо сделать устное заявление о намерении поселиться в стране. В этом случае ребенка записывали как гражданина Чили, без дополнительного указания в свидетельстве о рождении "hijo de extranjero transeúnte". | ||
=== Родильный туризм === | === Родильный туризм === | ||
Если будущая мать приезжала в страну как турист, подавала на визу резидента и во время ожидания у нее рождался ребенок, с | Если будущая мать приезжала в страну как турист, подавала на визу резидента и во время ожидания у нее рождался ребенок, с 2016 года его записывали как гражданина Чили. | ||
Это привело к массовому "родильному туризму" и наплыву желающих родить ребенка на территории Чили с целью получить для ребенка гражданство страны, а затем через 2 года подать на гражданство для родителей. | Это привело к массовому "родильному туризму" и наплыву желающих родить ребенка на территории Чили с целью получить для ребенка гражданство страны, а затем через 2 года подать на гражданство для родителей. | ||
| Строка 132: | Строка 132: | ||
==== Циркуляр Рехистро Сивиль 014 ==== | ==== Циркуляр Рехистро Сивиль 014 ==== | ||
13 апреля 2026 года вступил в силу циркуляр №14 по Рехистро Сивиль. Он содержит следующую инструкцию сотрудникам этого ведомства: если родители находятся в статусе туристов ([https://serviciomigraciones.cl/permanencia-transitoria/ Permanencia Trasitoria]), то ребенок должен записываться как Hijo de Extranjero Transeúnte и не приобретать гражданства Чили по рождению. Статус туриста должен определяться работником Рехистро Сивиль формально, проверкой сроков пребывания в Чили на основе паспорта и миграционной карты. | |||
В циркуляре указывалось, что родители не должны доказывать в Рехистро Сивиль своё намерение обосноваться в Чили (la intencionalidad de quedarse en el territorio chileno), так как это является субъективным критерием, а миграционный статус иностранца в Чили определяется исключительно Национальной миграционной службой согласно ст. 157 п.9 Закона о миграции. При этом родители в случае несогласия с определением гражданства ребенка могут обратиться в Миграционную службу за разъяснением их статуса. | |||
{{Цитата2|III. Actualización de instrucciones | {{Цитата2|III. Actualización de instrucciones | ||
| Строка 141: | Строка 144: | ||
Si bien la actual Ley N° 21.325, al definir al Extranjero Transeúnte, indica que se trata de un extranjero que está de paso en el territorio nacional, y que no tiene intenciones de establecerse en él, este último (la intencionalidad de quedarse en el territorio chileno) es un requisito de carácter subjetivo, que no debe ser probado ante el Oficial Civil, atendido que su determinación es atribución exclusiva del Servicio Nacional de Migraciones. No es facultad del Servicio de Registro Civil e Identificación, determinar el ánimo o la intención de los padres de permanecer en Chile, y no resulta procedente realizar ese análisis, y recibir documentación destinada a ese fin, como, por ejemplo, presentación de contratos de trabajo, contratos de arriendo, promesas de compraventa de inmuebles, entre otros. | Si bien la actual Ley N° 21.325, al definir al Extranjero Transeúnte, indica que se trata de un extranjero que está de paso en el territorio nacional, y que no tiene intenciones de establecerse en él, este último (la intencionalidad de quedarse en el territorio chileno) es un requisito de carácter subjetivo, que no debe ser probado ante el Oficial Civil, atendido que su determinación es atribución exclusiva del Servicio Nacional de Migraciones. No es facultad del Servicio de Registro Civil e Identificación, determinar el ánimo o la intención de los padres de permanecer en Chile, y no resulta procedente realizar ese análisis, y recibir documentación destinada a ese fin, como, por ejemplo, presentación de contratos de trabajo, contratos de arriendo, promesas de compraventa de inmuebles, entre otros. | ||
3. En consecuencia, el o la Oficial Civil, debe revisar solo el hecho objetivo del plazo, y acreditar si el nacimiento ocurrió durante el período de permanencia transitoria de sus padres. La permanencia transitoria (que corresponde a lo que se denomina usualmente “visa de turismo” o simplemente “turista”) se otorga a personas extranjeras que ingresan al país por turismo, negocios u otros motivos, por un tiempo limitado, sin intenciones de residir ni establecerse, y autoriza a permanecer hasta por 90 días en el país, plazo que se puede prorrogar hasta por 90 días más, una única vez. Por lo tanto, si el nacimiento ocurrió durante el período de vigencia de la permanencia transitoria, el o la recién nacido o nacida no tiene la nacionalidad chilena, sino hijo de extranjero transeúnte. Esta verificación del plazo se debe realizar mediante la revisión de los documentos de identificación de los padres, constatando su fecha de ingreso, su tipo de permanencia, y la fecha de expiración. | 3. En consecuencia, el o la Oficial Civil, debe revisar solo el hecho objetivo del plazo, y acreditar si el nacimiento ocurrió durante el período de permanencia transitoria de sus padres. La permanencia transitoria (que corresponde a lo que se denomina usualmente “visa de turismo” o simplemente “turista”) se otorga a personas extranjeras que ingresan al país por turismo, negocios u otros motivos, por un tiempo limitado, sin intenciones de residir ni establecerse, y autoriza a permanecer hasta por 90 días en el país, plazo que se puede prorrogar hasta por 90 días más, una única vez. | ||
Por lo tanto, si el nacimiento ocurrió durante el período de vigencia de la permanencia transitoria, el o la recién nacido o nacida no tiene la nacionalidad chilena, sino hijo de extranjero transeúnte. Esta verificación del plazo se debe realizar mediante la revisión de los documentos de identificación de los padres, constatando su fecha de ingreso, su tipo de permanencia, y la fecha de expiración. | |||
|III. Обновление инструкций | |III. Обновление инструкций | ||
На основании изложенных выше обстоятельств принято решение дать указания отделениям [Рехистро Сивиль] и учитывать следующие положения с целью определить в процессе регистрации рождения миграционный статус родителей и, как следствие, установить гражданства новорождённого. При этом родители, если они не согласны с гражданством, определённым при регистрации рождения, могут обратиться в Национальную миграционную службу которой в силу полномочия, предусмотренного статьёй 157, пункт 9 Закона № 21.325, принадлежит право в случае сомнений определять, имеет ли лицо статус иностранца. | 1. На основании изложенных выше обстоятельств принято решение дать указания отделениям [Рехистро Сивиль] и учитывать следующие положения с целью определить в процессе регистрации рождения миграционный статус родителей и, как следствие, установить гражданства новорождённого. При этом родители, если они не согласны с гражданством, определённым при регистрации рождения, могут обратиться в Национальную миграционную службу которой в силу полномочия, предусмотренного статьёй 157, пункт 9 Закона № 21.325, принадлежит право в случае сомнений определять, имеет ли лицо статус иностранца. | ||
Проверки, предписываемые ниже, направлены на правильное установление гражданства зарегистрированного лица и, прежде всего, на обеспечение доступа к гражданским правам детей, родившихся на территории страны. | 2. Проверки, предписываемые ниже, направлены на правильное установление гражданства зарегистрированного лица и, прежде всего, на обеспечение доступа к гражданским правам детей, родившихся на территории страны. | ||
Хотя действующий Закон № 21.325, определяя понятие Транзитного Иностранца, указывает, что это лицо, находящееся на территории страны проездом и не имеющее намерения в ней обосноваться, последнее (намерение остаться в Чили) является субъективным критерием, который не подлежит доказыванию перед сотрудником Рехистро Сивиль, поскольку его установление относится исключительно к компетенции Национальной миграционной службы. В компетенцию Рехистро Сивиль не входит определение намерения родителей оставаться в Чили, и не допускается проведение такого анализа и принятие документов с этой целью, таких как трудовые договоры, договоры аренды, предварительные договоры купли-продажи недвижимости и т.п. | Хотя действующий Закон № 21.325, определяя понятие Транзитного Иностранца, указывает, что это лицо, находящееся на территории страны проездом и не имеющее намерения в ней обосноваться, последнее (намерение остаться в Чили) является субъективным критерием, который не подлежит доказыванию перед сотрудником Рехистро Сивиль, поскольку его установление относится исключительно к компетенции Национальной миграционной службы. В компетенцию Рехистро Сивиль не входит определение намерения родителей оставаться в Чили, и не допускается проведение такого анализа и принятие документов с этой целью, таких как трудовые договоры, договоры аренды, предварительные договоры купли-продажи недвижимости и т.п. | ||
Следовательно, должностное лицо Рехистро Сивиль должно проверять только объективный фактор срока [пребывания] и установить, произошло ли рождение в период транзитного пребывания родителей. Транзитное пребывание (что обычно называют «туристической визой» или просто «туризмом») предоставляется иностранным гражданам, въезжающим в страну с туристическими, деловыми или иными целями на ограниченный срок, без намерения проживать или обосновываться, и разрешает находиться в стране до 90 дней с возможностью однократного продления ещё на 90 дней. | 3. Следовательно, должностное лицо Рехистро Сивиль должно проверять только объективный фактор срока [пребывания] и установить, произошло ли рождение в период транзитного пребывания родителей. Транзитное пребывание (что обычно называют «туристической визой» или просто «туризмом») предоставляется иностранным гражданам, въезжающим в страну с туристическими, деловыми или иными целями на ограниченный срок, без намерения проживать или обосновываться, и разрешает находиться в стране до 90 дней с возможностью однократного продления ещё на 90 дней. | ||
Таким образом, если рождение произошло в период действия транзитного пребывания, новорождённый не получает чилийское гражданство, а считается ребёнком иностранца, находящегося проездом (hijo de extranjero transeúnte). Проверка срока должна осуществляться путём изучения документов, удостоверяющих личность родителей, с установлением даты их въезда, типа их статуса пребывания и даты его истечения. | Таким образом, если рождение произошло в период действия транзитного пребывания, новорождённый не получает чилийское гражданство, а считается ребёнком иностранца, находящегося проездом (hijo de extranjero transeúnte). Проверка срока должна осуществляться путём изучения документов, удостоверяющих личность родителей, с установлением даты их въезда, типа их статуса пребывания и даты его истечения.|Циркуляр Рехистро Сивиль 014}} | ||
|Циркуляр Рехистро Сивиль 014}} | |||
==== Внесение записи "ребенок транзитного иностранца" ==== | ==== Внесение записи "ребенок транзитного иностранца" ==== | ||
