Ускорение рассмотрения постоянной визы: различия между версиями

Материал из Чили - справочник для всех
Нет описания правки
м Алексей Руденко-Десняк переименовал страницу Ускорение рассмотрения Постоянной визы в Ускорение рассмотрения постоянной визы без оставления перенаправления
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 6: Строка 6:
|CreatedDT=20260321133110
|CreatedDT=20260321133110
}}
}}
В 2025 году истец (гражданин Венесуэлы) подал заявление на получение постоянной визы (residencia definitiva) в Чили. Когда истекли 6 месяцев, установленных Административным кодексом Чили для завершения любого административного действия, он направил жалобу в Апелляционный суд Вальпараисо, в котором жаловался, что задержка решения по получению постоянной визы нарушает его право на жизнь и на физическую и психическую неприкосновенность, поскольку он находится в состоянии постоянной тревоги и отчаяния, не имея возможности практически реализовывать какие-либо конституционные права, при том что срок, установленный статьёй 27 Закона № 19.880 (Административный кодекс Чили), уже истёк.
== Краткое изложение ситуации ==
В 2025 году истец (гражданин Венесуэлы) подал заявление на получение постоянной визы (residencia definitiva) в Чили. Когда истекли 6 месяцев, установленных Административным кодексом Чили для завершения любого административного действия, он направил жалобу в Апелляционный суд Вальпараисо, в котором жаловался, что задержка решения по получению постоянной визы (цитата) "нарушает его право на жизнь и на физическую и психическую неприкосновенность, поскольку он находится в состоянии постоянной тревоги и отчаяния, не имея возможности практически реализовывать какие-либо конституционные права, при том что срок, установленный статьёй 27 Закона № 19.880 (Административный кодекс Чили), уже истёк".


14 апреля 2025 года Апелляционный суд Вальпараисо предписал Миграционной службе Чили вынести решение по этому делу '''в течение 60 дней'''.  
14 апреля 2025 года Апелляционный суд Вальпараисо предписал Миграционной службе Чили вынести решение по этому делу '''в течение 60 дней'''.  
Строка 21: Строка 22:
* Истец не ограничен во въездах и выездах (статья 38 Закона № 21.325), если у него есть "действующая справка о нахождении заявления на рассмотрении (certificado de residencia en trámite vigente)" (п.8).
* Истец не ограничен во въездах и выездах (статья 38 Закона № 21.325), если у него есть "действующая справка о нахождении заявления на рассмотрении (certificado de residencia en trámite vigente)" (п.8).
* Истец "находится в стране на законных основаниях и в отношении него не вынесено решение о выдворении или аналогичные меры" (п.9).
* Истец "находится в стране на законных основаниях и в отношении него не вынесено решение о выдворении или аналогичные меры" (п.9).
* Cрок в 6 месяцев "не является пресекательным (no es fatal) и должен толковаться как обязывающий администрацию вынести решение или завершить процедуру в разумный срок" (п.10).


'''Решение: '''
'''Решение: '''


Отменить обжалуемый приговор Апелляционного суда Вальпараисо и отклонить жалобу истца, при этом обязав Миграционную службу Чили вынести решение "в разумный срок" ("en un plazo razonable", п.12)
Отменить обжалуемый приговор Апелляционного суда Вальпараисо и отклонить жалобу истца, при этом обязав Миграционную службу Чили вынести решение "в разумный срок" ("en un plazo razonable", п.12)
{{Внимание|Чили относится к романо-германской (континентальной) правовой системе, в которой судебный прецедент формально не является источником права, хотя судебная практика Верховного суда выполняет ориентирующую функцию.}}
Далеко не все решения апелляционных судов по данному вопросу отменяются Верховным судом Чили. И далеко не всегда апелляционные суды выносят решения не в пользу истца, ссылаясь на данное (или аналогичное) решение Верховного суда. Однако к такому повороту дел нужно быть готовым.


'''Источник:'''
== Источник ==


https://www.diarioconstitucional.cl/wp-content/uploads/2025/05/CS-14195-2025.pdf
https://www.diarioconstitucional.cl/wp-content/uploads/2025/05/CS-14195-2025.pdf
Строка 36: Строка 40:
* Año: 2025
* Año: 2025
И щелкнуть по кнопке Buscar.
И щелкнуть по кнопке Buscar.
Далее идет почти полный текст решения с параллельным переводом на русский язык. Выделения в тексте соответствуют выделениям в оригинале.


==Формулировка вопроса и доводы истца ==
==Формулировка вопроса и доводы истца ==