Переводы: различия между версиями

Материал из Чили - справочник для всех
 
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника)
Строка 26: Строка 26:
* Вацап: +56 9 86221212.
* Вацап: +56 9 86221212.
* Электронная почта: [email protected].
* Электронная почта: [email protected].
=== Сергей Кузьмин ===
Переводчик и внештатный юрисконсульт консульского отдела Посольства России в Чили Сергей Кузьмин (Sergey Kuzmin).
* Вацап/Телеграм: +56 9 9205 3952.
* Электронная почта: [email protected]
===Компания "Право и слово"===
===Компания "Право и слово"===
Работает более 20 лет в Москве и других городах. Осуществляют легализацию документов через консульство Чили в Москве. Истребуют документы из других стран бывшего СССР.
Работает более 20 лет в Москве и других городах. Осуществляют легализацию документов через консульство Чили в Москве. Истребуют документы из других стран бывшего СССР.
Строка 76: Строка 80:


См. раздел [[#Список проверенных переводчиков|Список проверенных переводчиков]].
См. раздел [[#Список проверенных переводчиков|Список проверенных переводчиков]].
==Заверение перевода в консульстве России в Сантьяго==
{{Внимание|Вы можете перевести документы сами, если уверены в качестве перевода.}}
{{Внимание|Заверяется только верность перевода с русского на испанский и с испанского на русский. Верность перевода с других языков/на другие языки (например, английский) не заверяется.}}
{{Внимание|Начиная с июня 2024 года, прием ведется строго по предварительной записи через сайт https://q.midpass.ru/.}}
Оплата производится депозитом на счет посольства в Банко де Чили. Подробнее см. статью "Консульство", раздел [[Консульство#Тарифы_консульства_РФ_в_Чили|Тарифы консульства РФ в Чили]].
В консульство необходимо принести флешку с текстом перевода в формате MS Word, либо прислать этот текст на почту [email protected]. Заверяют обычно в тот же день, но если работы много, могут попросить прийти в другой день.
=== Заверение перевода на испанский язык ===
{{Внимание|Обязательно заверьте подпись консульского работника в МИД Чили. Это делается бесплатно в порядке живой очереди на Agustinas 1320 по рабочим дням. Без этого заверения перевод не будет принят официальными структурами в Чили.}}
[[Файл:Заверение перевода - Консульство РФ в Сантьяго.jpg|thumb|300px|right|Образец заверения перевода в консульском отделе посольства РФ в Сантьяго и отделе легализации и апостиля МИД Чили.]]
Услуга заверения перевода заключается в том, что сотрудник консульства сверяет перевод с оригиналом и ставит штамп на испанском языке: "(Вице)консул посольства России в Чили свидетельствует правильность перевода данного текста с русского языка на испанский. Запись внесена в реестр под номером таким-то."
Стоимость заверения одной страницы с одной стороны - '''45 долларов''' США. Такой заверенный перевод иногда принимается чилийскими официальными лицами как полноценно легализованный документ. Подробнее [[Легализация#.D0.97.D0.B0.D0.B2.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D0.B2.D0.B5.D1.80.D0.BD.D0.BE.D1.81.D1.82.D0.B8_.D0.BF.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.B2.D0.BE.D0.B4.D0.B0_.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D1.81.D1.83.D0.BB.D0.BE.D0.BC_.D0.A0.D0.A4_.D0.B2_.D0.A7.D0.B8.D0.BB.D0.B8|здесь]].
Подробнее см. статью "Консульство", раздел [[Консульство#Заверение_перевода_на_испанский_язык|Заверение перевода на испанский_язык]].
=== Заверение перевода на русский язык ===
Стоимость заверения одной страницы с одной стороны - '''35 долларов''' США.


== Образцы переводов на испанский язык ==
== Образцы переводов на испанский язык ==