Declaración jurada: различия между версиями
Материал из Чили - справочник для всех
Нет описания правки |
|||
| Строка 42: | Строка 42: | ||
==Декларация cuidador del niño== | ==Декларация cuidador del niño== | ||
<b>Кроме</b> спонсорской декларации также требуется выгрузить "Certificado de cuidado a cargo de los padres". Пояснение на форме выгрузки следующее: "Este certificado debe indicar que los padres están al cuidado del Niño, Niña o Adolescente. Este debe estar notariado." Перевод: "В | <b>Кроме</b> спонсорской декларации, также требуется выгрузить "Certificado de cuidado a cargo de los padres". Пояснение на форме выгрузки следующее: "Este certificado debe indicar que los padres están al cuidado del Niño, Niña o Adolescente. Este debe estar notariado." Перевод: "В этой справке должно быть указано, что родители осуществляют воспитание ребенка или подростка. Это должно быть нотариально заверено." | ||
Форма этого документа не установлена. В разъяснении Миграционной службы говорится, что должна быть следующая ключевая фраза: "mi hijo/a vive en Chile bajo mi cuidado y responsabilidad". Тогда эта Declaración jurada может выглядеть так: | Форма этого документа не установлена. В разъяснении Миграционной службы говорится, что должна быть следующая ключевая фраза: "mi hijo/a vive en Chile bajo mi cuidado y responsabilidad". Тогда эта Declaración jurada может выглядеть так: | ||
