Виза для воссоединения семьи

Материал из Чили - справочник для всех
Перейти к навигации Перейти к поиску


Аннотация
Reunificación Familiar. Виза для супруга/и, родителей и нетрудоспособных детей.

Официальное название - Reunificación Familiar.

Общие положения

Внимание
По состоянию на ноябрь 2024 года, на эту визу де-факто могут подавать и несовершеннолетние дети, а также супруг/а владельца временной визы (residencia temporal). Обратите внимание, что в случае одобрения заявитель получит не визу зависимого члена семьи (dependiente), а визу титульного заявителя. То есть при дальнейшей подаче на бессрочную визу отсчет необходимого срока проживания в 1 год будет отсчитываться от момента въезда в Чили данного заявителя.

Виза для иностранцев, которые могут доказать, что они состоят в следующих отношениях с гражданином Чили или иностранцем, который имеет постоянную визу:

  1. супруг или супруга,
  2. другой "аналогичный статус, который имеет эффект, эквивалентный браку",
  3. отец или мать;
  4. несовершеннолетний ребенок (до 18 лет);
  5. ребенок-инвалид без ограничения возраста;
  6. неженатый сын/незамужняя дочь в возрасте до 24 лет, который/ая учится в чилийском учебном заведении, признанном государством;
  7. несовершеннолетний, который находится под их личной опекой.
Цитата
ОригиналПеревод
Artículo 19.- Reunificación familiar. Los residentes podrán solicitar la reunificación familiar con su cónyuge o con aquella persona que mantenga una relación que, de conformidad con el derecho aplicable, produzca efectos equivalentes al matrimonio, padres, hijos menores de edad, hijos con discapacidad, hijos solteros menores de 24 años que se encuentren estudiando y menores de edad que se encuentren bajo su cuidado personal o curaduría, debiendo el Estado promover la protección de la unidad de la familia.
Las solicitudes de reunificación familiar de niños, niñas y adolescentes con extranjeros residentes se tramitarán de manera prioritaria.
Статья 19.- Воссоединение семьи. Резидент может подать заявление на воссоединение семьи: со своим супругом или с лицом, с которым состоит в отношениях, которые в соответствии с действующим законодательством имеют эффект, эквивалентный браку; родителями; несовершеннолетними детьми; детьми-инвалидами; студентами, не состоящими в браке, в возрасте до 24 лет; несовершеннолетними, находящимися под их личной опекой или попечительством. Государство должно способствовать защите единства семьи.
Заявления о воссоединении семей детей и подростков с иностранцами-резидентами будут рассматриваться в приоритетном порядке.

Необходимо предоставить документ, подтверждающий перечисленные отношения - свидетельство о рождении или браке, свидетельство о гражданском партнерстве. Также в соответствующих случаях необходимо предоставить свидетельство об опеке, свидетельство об инвалидности, свидетельство о зачислении или студенческий билет, выданный учебным заведением в Чили, признанным государством.

В законодательстве России понятие "Гражданское партнерство" отсутствует. В Чили это называется Unión civil и может заключаться как между лицами одного пола, так и лицами разного пола. В целом это довольно близко к браку с упрощенной формой развода: для прекращения гражданского партнерства достаточно, чтобы один из участников заявил о выходе из него.

Подтверждение экономической состоятельности

По состоянию на ноябрь 2024 года, экономическую состоятельность заявителю подтверждать не обязательно.

Документы

См. статью "Подача на временную визу", раздел Воссоединение семьи.

Родители

  • Свидетельство о рождении владельца постоянной визы/гражданина Чили, из которого следует, что заявитель является его родителем. Владелец постоянной визы представляет свидетельство из страны происхождения. Гражданин Чили представляет свидетельство о рождении чилийского образца из Рехистро Сивиль.

Супруг (супруга)

  • Свидетельство о браке между заявителем и владельцем постоянной визы/гражданином Чили.
  • Гражданин Чили дополнительно представляет свое свидетельство о рождении чилийского образца, выданное Рехистро Сивиль (для подтверждения гражданства).

Гражданский партнер

  • Свидетельство о гражданском союзе между заявителем и владельцем постоянной визы/гражданином Чили.
  • Гражданин Чили дополнительно представляет свидетельство о рождении чилийского образца, выданное Рехистро Сивиль (для подтверждения гражданства).

Дети младше 18 лет

  • Свидетельство о рождении владельца постоянной визы/гражданина Чили. Владелец постоянной визы представляет свидетельство из страны происхождения. Гражданин Чили представляет свидетельство о рождении чилийского образца из Рехистро Сивиль.
  • Справка о попечении, выданная отцом или матерью (Certificado de Cuidado emitido por padre o madre). Делается у любого нотариуса, должна быть ключевая фраза: "mi hijo/a [nombre], menor de edad, vive en Chile bajo mi cuidado y responsabilidad".

Студенты от 18 до 24 лет

  • Свидетельство о рождении владельца постоянной визы/гражданина Чили. Владелец постоянной визы представляет свидетельство из страны происхождения. Гражданин Чили представляет свидетельство о рождении чилийского образца из Рехистро Сивиль.
  • Справка о зачислении или справка постоянного студента (Certificado de Matrícula o Alumno regular), выданная чилийским учебным заведением, признанным государством.
Внимание
На данный момент справку о зачислении в чилийское учебное заведение нет технической возможности выгрузить - поле для ее выгрузки на портале не существует.

Вероятно, эту справку следует объединить в один файл со свидетельством о рождении. Однако более логично, если учащийся чилийского учебного заведения подаст на студенческую визу.

Несовершеннолетние под опекой

  • Свидетельство о рождении владельца постоянной визы/гражданина Чили. Владелец постоянной визы представляет свидетельство из страны происхождения. Гражданин Чили представляет свидетельство о рождении чилийского образца из Рехистро Сивиль.
  • Свидетельство об опеке или попечительстве над владельцем постоянной визы/гражданином Чили.

Дети-инвалиды

  • Свидетельство о рождении владельца постоянной визы/гражданина Чили. Владелец постоянной визы представляет свидетельство из страны происхождения. Гражданин Чили представляет свидетельство о рождении чилийского образца из Рехистро Сивиль.
  • Справка, выданная компетентным учреждением, подтверждающая наличие инвалидности (Certificado emitido por la Institución competente donde conste la situación de discapacidad).

Отдельная подача на несовершеннолетнего члена семьи

Подача из Чили

Типичная ситуация: мать вышла замуж за чилийца и получила временную визу, однако ребенок от первого брака в заявку на временную визу включен не был. Теперь она хочет получить визу для своего ребенка от первого брака.

Для этого:

  1. Мать въезжает в Чили. Это необходимо, так как в заявке указывается адрес проживания в Чили.
  2. Ребенок въезжает в Чили (одновременно с матерью или отдельно). Это необходимо, так как процедура предполагает, что ребенок находится на территории страны и нуждается в чилийских документах (поступление в школу, прикрепление к поликлинике и т.п.).
  3. Заводится отдельный аккаунт на сайте Миграционной службы на ребенка и далее подается на визу по воссоединению семьи от его имени. В качестве лица, осуществляющего попечение над ребенком, указывается мать.

Условия:

  • Пошлина за рассмотрение визы для несовершеннолетнего не взимается.
  • Подтверждать финансовую состоятельность не нужно, однако необходимо заявление, сделанное у чилийского нотариуса с продвинутой электронной подписью (FEA), что мать берет на себя все расходы, связанные с пребыванием ее ребенка в Чили. (Debe dejar expresado que el Cuidador del Niño, Niña o Adolescente asume el costo de su mantención en el país. Debe venir firmada ante notario mediante firma electrónica avanzada.)
  • Разрешение от биологического отца ребенка на получение ребенком визы резидента и переезд в Чили не требуется. Однако настоятельно рекомендуется получить от него разрешение на выезд из Чили, т.к. ребенка с визой резидента из Чили без разрешения от обоих родителей не выпустят. Разрешение на выезд должно быть нотариально заверено, иметь апостиль и перевод на испанский язык.

Подача из-за рубежа