Виза для воссоединения семьи: различия между версиями

Материал из Чили - справочник для всех
Строка 72: Строка 72:
# Ребенок въезжает в Чили вместе с матерью или отдельно как турист. После этого на ребенка регистрируется аккаунт и выгружаются документы. Практика показывает, что в этом случае визу выдают значительно быстрее: считается, что без местных документов несовершеннолетний находится в угрожаемом положении.
# Ребенок въезжает в Чили вместе с матерью или отдельно как турист. После этого на ребенка регистрируется аккаунт и выгружаются документы. Практика показывает, что в этом случае визу выдают значительно быстрее: считается, что без местных документов несовершеннолетний находится в угрожаемом положении.
# Ребенок находится за пределами Чили. На него регистрируется аккаунт и выгружаются документы. В этом случае дополнительно выгружается Certificado de cuidado a cargo de los padres: документ, в котором указывается юридическое решение о проживании ребенка. Также указываются полные данные лица, с которым ребенок будет въезжать в Чили.
# Ребенок находится за пределами Чили. На него регистрируется аккаунт и выгружаются документы. В этом случае дополнительно выгружается Certificado de cuidado a cargo de los padres: документ, в котором указывается юридическое решение о проживании ребенка. Также указываются полные данные лица, с которым ребенок будет въезжать в Чили.
{{Внимание|Ребенок в любом случае получает по воссоединению семьи независимую визу, а не визу dependiente.}}
Это делается для защиты прав ребенка, чтобы он мог ходить в школу, получать медицинское обслуживание и т.п. вне зависимости от миграционной ситуации родителей.
{{Цитата2|'''Artículo 4.'''- Interés superior del niño, niña y adolescente. El Estado adoptará todas las medidas administrativas, legislativas y judiciales necesarias para asegurar el pleno ejercicio y goce de los derechos de los niños, niñas y adolescentes, consagrados en la Constitución Política de la República, las leyes y los tratados internacionales ratificados por Chile y que se encuentren vigentes, desde su ingreso al país y cualquiera sea la situación migratoria de sus padres o de los adultos que los tengan a su cuidado.
Los niños, niñas y adolescentes extranjeros que incurrieren en alguna infracción migratoria no estarán sujetos a las sanciones previstas en esta ley.
'''Artículo 16.'''- Acceso a la seguridad social y beneficios de cargo fiscal.
...
Las restricciones establecidas en este artículo no aplican respecto de los niños, niñas y adolescentes que se encuentren al cuidado de su padre, madre, guardador o persona encargada del cuidado personal del menor de 18 años, los que tendrán acceso a las mismas prestaciones, desde su ingreso al país, en igualdad de condiciones que los nacionales, cualquiera sea la situación migratoria de los adultos de quienes dependan.
'''Artículo 19.'''- Reunificación familiar. Los residentes podrán solicitar la reunificación familiar con su cónyuge o con aquella persona que mantenga una relación que, de conformidad con el derecho aplicable, produzca efectos equivalentes al matrimonio, padres, hijos menores de edad, hijos con discapacidad, hijos solteros menores de 24 años que se encuentren estudiando y menores de edad que se encuentren bajo su cuidado personal o curaduría, debiendo el Estado promover la protección de la unidad de la familia.
Las solicitudes de reunificación familiar de niños, niñas y adolescentes con extranjeros residentes se tramitarán de manera prioritaria.
|'''Статья 4.''' Приоритет интересов ребёнка и подростка. Государство принимает все административные, законодательные и судебные меры, необходимые для обеспечения полного осуществления и пользования правами детей и подростков, закреплёнными в Политической конституции Республики, законах и международных договорах, ратифицированных Чили и находящихся в силе, с момента их въезда в страну и независимо от миграционного статуса их родителей или взрослых, осуществляющих уход за ними.
Иностранные дети и подростки, совершившие какое-либо миграционное нарушение, не подлежат санкциям, предусмотренным настоящим законом.
'''Статья 16.''' Доступ к социальному обеспечению и льготам, финансируемым государством.
...
Ограничения, установленные настоящей статьёй, не применяются к детям и подросткам, находящимся на попечении своего отца, матери, опекуна или лица, осуществляющего личный уход за несовершеннолетним младше 18 лет. Они имеют доступ к тем же видам обеспечения с момента въезда в страну на равных условиях с гражданами Чили, независимо от миграционного статуса взрослых, от которых они зависят.
'''Статья 19.''' Воссоединение семьи. Резиденты могут ходатайствовать о воссоединении семьи со своим супругом либо с лицом, состоящим с ними в отношениях, которые в соответствии с применимым правом имеют последствия, эквивалентные браку, а также с родителями, несовершеннолетними детьми, детьми с инвалидностью, не состоящими в браке детьми младше 24 лет, проходящими обучение, и несовершеннолетними, находящимися под их личной опекой или попечительством; при этом государство обязано содействовать защите единства семьи.
Ходатайства о воссоединении семьи детей и подростков с иностранцами-резидентами рассматриваются в приоритетном порядке.
|[[Закон о миграции]]
}}


=== Подача из Чили ===
=== Подача из Чили ===